close

享受並充實自己的生活,讓自己充滿著知識與美德

 

 

Love Your Life 

 

However mean your life is,meet it and live it do not shun it and call it hard names.It is not so bad as you are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.Love your life,poor as it is.You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.The setting sun is reflected From the windows of the alms-house as brightly as From the rich man's abode;the snow melts before its door as early in the spring.I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace .The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any.May be they are simply great enough to receive without misgiving.Most think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.which should be more disreputable.Cultivate poverty li ke a garden herb,like sage.Do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them.Things do not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts.

 

 

 

翻譯

 

熱愛生活

 

不論你的生活如何卑賤,你要面對它生活,不要躲避它,更別用惡言咒罵它。它不像你那樣壞。你最富有的時候,倒是看似最窮。愛找缺點的人就是到天堂裡也能找 到缺點。你要愛你的生活,儘管它貧窮。甚至在一個濟貧院裡,你也還有愉快、高興、光榮的時候。夕陽反射在濟貧院的窗上,像身在富戶人家窗上一樣光亮;在那 門前,積雪同在早春融化。我只看到,一個從容的人,在哪裡也像在皇宮中一樣,生活得心滿意足而富有愉快的思想。城鎮中的窮人,我看,倒往往是過著最獨立不 羈的生活。也許因為他們很偉大,所以受之無愧。大多數人以為他們是超然的,不靠城鎮來支援他們;可是事實上他們是往往利用了不正當的手段來對付生活,他們 是毫不超脫的,毋寧是不體面的。視貧窮如園中之花而像聖人一樣耕植它吧!不要找新的花樣,無論是新的朋友或新的衣服,來麻煩你自己。找舊的,回到那裡去。萬物不變,是我們在變。你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想。

 

 

 

Knowledge and Virtue 

 

Knowledge is one thing, virtue is another; good sense is not conscience, refinement is not humility, nor is largeness and justness of view faith. Philosophy, however enlightened, however profound, gives no command over the passions, no influential motives, no vivifying principles. Liberal Education makes not the Christian, not the Catholic, but the gentleman. It is well to be a gentleman, it is well to have a cultivated intellect, a delicate taste, a candid, equitable, dispassionate mind, a noble and courteous bearing in the conduct of life—these are the connatural qualities of a large knowledge;they are the objects of a University.I am advocating, I shall illustrate and insist upon them;but still, I repeat, they are no guarantee for sanctity or even for conscientiousness,and they may attach to the man of the world, to the profligate,to the heartless, pleasant, alas, and attractive as he shows when decked out in them.Taken by themselves, they do but seem to be what they are not;they look like virtue at a distance, but they are detected by close observers, and in the long run;and hence it is that they are popularly accused of pretense and hypocrisy,not, I repeat, from their own fault,but because their professors and their admirers persist in taking them for what they are not,and are officious in arrogating for them a praise to which they have no claim.Quarry the granite rock with razors, or moor the vessel with a thread of silk,then may you hope with such keen and delicate instruments as human knowledgeand human reason to contend against those giants.

 

 

 

翻譯

 

知識與美德


知識是一回事,美德是另一回事。好意並非良心,優雅並非謙讓,廣博與公正的觀點也並非信仰。哲學,無論多麼富有啟迪和深奧莫測,都無法駕馭情感,不具備有影響力的動機,不具有導致生動活潑的原理。文科教育並不造就基督教徒抑或天主教徒,而是造就了紳士。造就一個紳士誠為美事。有教養的才智,優雅的情趣,正直、公正而冷靜的頭腦,高貴而彬彬有禮的舉止--這些是與淵博的學識生來固有的品質, 它也是大學教育的目的。對此我提倡之,並將加以闡釋和堅持。然而我要說的是,它們仍然不能確保聖潔,或甚至不能保證誠實。它們可以附庸於世故的俗人,附庸於玩世不恭的浪子。唉,當他們用它偽裝起來時,就更增加了他們外表上的冷靜、快活和魅力。就其本身而言,它們似乎已遠非其本來面目,它們似乎一遠看的美德,經久久細察方可探知。因此它們受到廣泛的責難,指責其虛飾與偽善。我要強調,這絕非是因為其自身有什麼過錯,而是因為教授們和讚美者們一味地把它們弄得面目全非,並且還要殷勤地獻上其本身並不希冀的讚頌。如若用剃刀就可以開采出花崗岩,用絲線即能係泊位船隻,那麼,也許你才能希望用人的知識和理性這樣美妙而優雅的東西去與人類的情感與高傲那樣的龐然大物進行抗爭。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Casey 的頭像
    Casey

    Casey

    Casey 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()