Sitting Too Much Ages You By 8 Years 久坐不起讓你老8歲 ◎陳正健
Women who spend too much time sitting down speed up the ageing process. Sitting for more than ten hours a day gives women a ’biological age’ up to eight years older than it should be, according to a new study.
花太多時間久坐的婦女會加速老化過程。根據一項新研究,一天久坐超過10小時,將使女性的「生物年齡」較其應有的程度還老8歲之多。
The researchers, who tracked the movements of 1,481 women over the age of 64, found a strong link between a sedentary lifestyle and the premature ageing of cells in the body. Women who were more sedentary had shorter and more frayed telomeres, which scientists use to calculate ’biological age’.
研究人員追蹤1481名64歲以上婦女的活動,發現久坐生活型態與體內細胞提早老化有強烈關聯。坐更久的婦女擁有較短、更磨損的端粒,科學家使用端粒來計算「生物年齡」。
Telomeres naturally shorten with age, but health and lifestyle factors - such as smoking and obesity - can accelerate the process. Shortened telomeres are linked with heart disease, diabetes and cancer. However, just half an hour of moderate exercise might undo the damage.
端粒會隨著年齡增長自然縮短,但健康及生活型態因素──例如吸菸和肥胖──會加速這個過程。縮短的端粒與心臟病、糖尿病和癌症有關。不過,只要半小時的溫和運動,即可抵消這個損害。
"We found that women who sat longer did not have shorter telomere length if they exercised for at least 30 minutes a day," said lead author Aladdin Shadyab.
研究主筆阿拉汀.莎迪耶指出:「我們發現,坐得較久的婦女未必端粒長度會較短,但前提是一天運動至少30分鐘。」
新聞辭典
sedentary:形容詞,久坐的,坐慣的。例句:A sedentary person, no matter how busy he is, should take time out for exercise.(一個坐久的人,無論他有多忙,都應該抽出時間運動。)
premature:形容詞,早熟的,過早的。例句:Babies born before completion of week 37 are premature.(嬰兒在滿37週以前出生算是早產。)
fray:動詞,使…磨損,使…緊張。例句:His shirt was frayed at the neck.(他的襯衫領口磨損。)
The incredible lunar TEMPLE 不可思議的「月球聖殿」 ◎蔡子岳
The European Space Agency has revealed plans for a lunar temple to be built alongside mankind’s first outpost on the moon.
歐洲太空總署公佈計畫,要在登月人類首個據點旁興建一「月球聖殿」。
The 50m high dome, close to a planned moonbase near to the moon’s south pole, would give the first settlers ’a place of contemplation’.
計畫中的月球基地,位於月球南極附近,「月球聖殿」有高50公尺的圓頂,供作首批登月人類「沉思冥想」之處。
The 50m high domed structure would be built using 3D printing of lunar soil.
圓頂結構體將以月球土壤為原料、用3D列印技術打造。
One opening in the dome will look Earthwards, while another at the top will peer out into deep space.
圓頂一開口朝地球,另一開口則面向深邃太空。
Jorge selected Shackleton over nearby Malapert Crater because Earth is perpetually visible from Malapert, while from Shackleton it will only be seen for two weeks at a time, inspiring more independent thinking.
(設計師)荷黑選擇沙克爾頓(隕石坑)而非馬拉配特坑的原因是,馬拉配特坑永遠在地球視線之內,而沙克爾頓坑則是每隔兩週才入地球視線,此處能激發更多獨立思考。
「Humans have brought flags to the Moon, but they’ve been bleached white by sunlight since then – almost as if the Moon is protecting itself from such terrestrial concepts.
「人類已經將旗幟帶上月球,然而旗幟已經被陽光照射所褪色—就好似月球自身不願接受那樣子的疆界概念。
Lunar settlement represents a perfect chance for a fresh start, a place where there are no social conventions, no nations and no religion, somewhere where these concepts will need to be rethought from scratch.
月球開拓代表開啟全新章節的完美機會,一處沒有(既有)社會習俗、沒有國家、沒有宗教,一處上述概念皆必須從最原始起點重思的地方。
So this Temple is intended as a mythic and universal structure that can hopefully bring people together in this new environment in novel ways.」
所以,這座殿堂意在成為一座有神話色彩的、普世的建築,冀望讓人類在此以嶄新方式團結一致。」
新聞辭典
incredible:形容詞, 難以置信、不可思議的。例句:It seems incredible that no one foresaw the crisis.(竟沒人預想到危機,這真是難以置信。)
contemplation:名詞,凝視、沉思。動詞為contemplate,指盤算、沉思、冥想。例句:I’m contemplating going abroad for a year.(我在盤算出國一年。)
from scratch:片語,從頭開始,從零開始。例句:We are starting this country from scratch.(我們要從零開始建設這國家。)
文字來源 自由時報