每天有24個小時有1440分鐘有86400秒,經常在我們一個恍神,瞬息萬變的世界裡就有著驚人的改變,因此我們更應該多花點時間了解我們所在的地球上
First images of unique Brazilian coral reef at mouth of Amazon 巴西亞馬遜河口獨特的珊瑚礁首批影像公布 ◎ 魏國金
The first pictures of a huge coral reef system discovered in the Amazon last year have been released by environmental campaigners. The Amazon Reef is a 9,500 sq km system of corals, sponges and rhodoliths, Greenpeace says.
環保團體公布去年在亞馬遜發現的巨大珊瑚礁生態系的首批照片。該亞馬遜珊瑚礁是面積廣達9500平方公里,由珊瑚、海綿與紅藻球等形成的生態系,「綠色和平組織」說。
The reef is almost 1,000 km long, and is located where the Amazon River meets the Atlantic Ocean. The reef ranges from about 25-120m deep. Oil drilling could start in the area if companies obtain permits from the Brazilian government, the group warns.
該礁體近1000公里長,坐落於亞馬遜河與印度洋的交會處。珊瑚礁分布深度在水下25至120公尺之間。若企業取得巴西政府的許可,該區恐開始出現石油鑽探作業,該組織警告。
"This reef system is important for many reasons, including the fact that it has unique characteristics regarding use and availability of light," researcher Nils Asp, from the Federal University of Para, said in a statement. "It has a huge potential for new species, and it is also important for the economic well-being of fishing communities along the Amazonian coastal zone."
「這個珊瑚礁生態系基於許多理由是重要的,包括它在光線的使用與可得性上獨具特色,」巴西巴拉州聯邦大學研究員艾斯普聲明說。「存在有新物種的可能性很高,同時對於亞馬遜海岸區的捕魚社群之經濟福祉也很重要。」
Scientists were surprised by the discovery, in April 2016, as they thought it was unlikely that reefs would be found it the area given unfavourable conditions. Asp now says that his team wants to gradually map the system. At the moment, only 5% of it has been mapped.
科學家對2016年4月的這項發現感到驚訝,他們認為鑑於不利的環境條件,該區不太可能發現珊瑚礁。現在艾斯普說,其團隊希望逐步進行該生態系的測繪。如今僅完成5%的測繪。
新聞辭典
availability:有效性、可得性、可利用性。例句:She called three car rental companies, but there was no availability for the holiday weekend.(她打電話給3家租車公司,但這個假期週末都租不到車。)
unfavourable:不利的、不宜的。例句:The present crisis has largely been caused by an unfavourable economic climate.(當前的危機主要是由不利的經濟情勢所引起。)
France bans unlimited sugary drink refills-法國禁止含糖飲料無限續杯 ◎ 魏國金
Restaurants and other spaces catering to the public in France have been banned from offering unlimited sugary drinks in an effort to reduce obesity. It is now illegal to sell unlimited soft drinks at a fixed price or offer them unlimited for free.
在法國,餐廳以及其他對公眾提供餐飲服務的場所,已被禁止無限量供應含糖飲料,以致力減少肥胖。以固定價格販售無限量的非酒精飲料,或無限量地免費供應它們,現在皆屬違法。
The World Health Organization (WHO) recommends taxing sugary drinks, linking them to obesity and diabetes. The new law in French targets soft drinks, including sports drinks containing added sugar or sweeteners. All public eateries, from fast-food joints to school canteens, are affected. The aim of the law is to "limit, especially among the young, the risks of obesity, overweight and diabetes" in line with WHO recommendations.
世界衛生組織(WHO)建議對含糖飲料課稅,並將它們與肥胖及糖尿病建立關連。法國這項新法鎖定的非酒精飲料,包括添加糖或甜味劑的運動飲料。所有公眾餐飲店,從速食店到學校餐廳都受到影響。該法的目的是「限制,特別是年輕族群,肥胖、過重與糖尿病風險」,以符合WHO的建議。
A recent Eurostat survey of adult obesity put the French at 15.3%, which is just below the EU average of 15.9%. France was slimmer than the UK (20.1%) but fatter than Italy (10.7%). Past the age of 30, nearly 57% of French men are overweight or obese, according to a report published in October by the French medical journal Bulletin Epidemiologique Hebdomadaire. Some 41% of women in the same age category are also overweight or obese, the study found.
歐盟統計局近期針對成人肥胖的調查顯示,法國為15.3%,略低於歐盟平均值15.9%。法國比英國(20.1%)苗條,但比義大利肥胖(10.7%)。而根據法國醫學期刊「流行病學週報」去年10月刊登的一份報告,年過30歲後,近57%的法國男人過重或肥胖。同一年齡組有約41%女性也是過重或肥胖,該研究發現。
新聞辭典
refill:再度裝滿。例句:Let me refill your glass.(讓我再為你斟滿這一杯。)
fixed price:固定價格、定價。例如:a fixed price contract(固定價格合約)
in line with:與....一致、符合。例句:This plan is in line with my ideas.(這項計畫符合我的想法。)
Could This Turmeric Hot Chocolate Treat Your Blues?這款薑黃熱巧克力能撫慰你的憂鬱嗎? ◎ 劉宜庭
April 7 is World Health Day, which this year focuses on depression. According to the World Health Organization, depression is "the leading cause of ill health and disability worldwide," and over 300 million people live with this debilitating mental illness, an increase of more than 18% between 2005 and 2015.
4月7日是世界健康日,今年的主題是憂鬱症。世界衛生組織表示,憂鬱症是「全球導致疾病和失能的主因」,超過3億人罹患這種致人衰弱的精神疾病,在2005至2015年間,憂鬱症成長的幅度大增逾18%。
People use Prozac and other medications to mitigate their depressive symptoms, but for those who choose not to medicate themselves, a January 2017 review of over 100 studies shows that there’s a natural treatment option that is equally effective.The studies validate the practices of Ayurvedic and ancient Chinese medicine, which have used turmeric for holistic healing and cooking.
人們使用百憂解和其他藥物減輕憂鬱症的症狀,但對於那些未選擇藥物治療的患者,一份2017年1月綜合整理逾100份研究的報告顯示,有一種自然療法也具有相同功效。研究證實,阿育吠陀和傳統中國醫藥的療法有效,那些療法將薑黃用於康復身體及料理。
Curcumin, the active ingredient in turmeric, works as a powerful antidepressant and neuroprotective agent. That means it protects your nerve cells from damage and degeneration, a side effect of depression. It is also anti-inflammatory.
薑黃素,薑黃中的活性成份,擁有如同強效抗抑鬱症藥物及神經保護的作用。這表示它能保護你的神經免於損傷及退化,這是憂鬱症會帶來的副作用。它也能抗發炎。
Combine ingredients in a small saucepan over medium heat and whisk together. Whisk for about 4 minutes until liquid is hot. Pour hot chocolate into two mugs and sprinkle ground cinnamon on top.
混合所有材料,用中火在小平底鍋裡攪拌。攪拌大約4分鐘,直到液體變熱。把熱巧克力倒進2個杯子裡,並灑點肉桂粉在上面。
Your body and brain will thank you for drinking this turmeric hot chocolate.
喝了這款薑黃熱巧克力飲品,你的身心將受到撫慰。
新聞辭典
turmeric:名詞,薑黃。例句:Studies show turmeric is as effective as Prozac for treating depression.(研究發現,薑黃對於治療憂鬱症和百憂解一樣有效。)
Ayurvedic:名詞,阿育吠陀,印度的傳統醫學。例句:Turmeric and sweet basil are commonly used Ayurvedic herbs.(薑黃和羅勒是常用的阿育吠陀草藥。)
anti-inflammatory:名詞,抗發炎。例句:The doctor put me on anti-inflammatory drugs.(醫生開了些抗發炎藥給我。)
文字出處自由時報
