新聞是我們了解這個世界其中一個好辦法,讓我們來看看在我們忙碌的生活中,世界發生了哪些事吧
The Revenant' wins big in Britain's BAFTA awards 「神鬼獵人」成為英國影藝學院電影獎大贏家 ◎顧佳欣
Survival drama "The Revenant" was the top winner at Britain's biggest movie awards on Sunday, taking the best film prize and honors for leading actor Leonardo DiCaprio and director Alejandro G. Inarritu.
生存劇情片「神鬼獵人」週日成為英國最大電影獎的頭號贏家,奪得最佳影片大獎,李奧納多.迪卡皮歐獲最佳男主角,阿利安卓.崗札雷.伊納利圖贏得最佳導演獎。
The movie earned five British Academy of Film and Television Arts(BAFTA)awards, including for cinematography and sound, at a ceremony in London, two weeks before it vies for Hollywood's top honors, the Oscars.
距離其爭奪好萊塢最高榮譽奧斯卡獎還有兩週之際,這部電影榮膺在倫敦頒獎的英國影藝學院電影獎(BAFTA,亦稱英國奧斯卡)5項大獎,包括攝影與音效獎。
In the film, which has already picked up several trophies in this awards season and leads Oscar nominations, DiCaprio portrays fur-trapper Hugh Glass, who after being attacked by a bear, is left for dead by his companions during an 1820s expedition. He survives in harsh winter conditions and sets out for revenge.
該片在今年影展季節已奪得數項桂冠,並在奧斯卡提名中領先群倫,迪卡皮歐扮演獸皮獵人休.葛拉斯,在1820年代探險期間,被一頭熊攻擊後遭同伴遺棄等死。他在嚴峻的冬天存活下來並展開復仇之旅。
DiCaprio is heavily favored to win the best actor Academy Award on Feb. 28, which would be his first in five Oscar acting nominations.
迪卡皮歐是2月28日奧斯卡最佳男主角獎呼聲最高者,若得獎將是他5次提名演技獎項首度獲獎。
新聞辭典
vie:動詞,競爭、爭取。例句:They are vying to win the championship for the fifth year in a row.(他們爭取連續5年奪冠。)
awards season:名詞,影展季節。在美國好萊塢工業裡,指每年11月到隔年2月一系列影展活動,通常由美國影藝學院(AMPAS)的榮譽奧斯卡「主席獎」(Governors Awards)或獨立的哥譚電影獎(Gotham Awards)揭開序幕,壓軸就是奧斯卡金像獎。
set out:動詞片語,動身、開始、安排、說明。例句:They set out at five and hoped to arrive before dark.(他們5點出發,希望天黑前到達。)
Suicide prevention app trial 預防自殺App展開測試 ◎國際新聞中心
An NHS mental health trust is working with US researchers to develop an app that may stop people from killing themselves.
英國「國民醫療保健系統」一個心理健康信託,正和美國研究人員合作,研發或可阻止人們自殺的微型應用程式(app)。
Liverpool-based Merseycare and Stanford University have been in talks on how the technology could work.
利物浦的「梅西照護基金會」與史丹福大學一直在討論要如何讓這種科技收效。
The aim is to have the prototype ready by June with the first patients being monitored in January. There were 6,122 suicides in the UK in 2014 - a 2% decrease on the year before.
目標是讓這種app原型在6月就緒,明年1月開始監控病患。2014年英國有6122起自殺案例,比前一年減少2%。
The app would allow clinicians to provide round-the-clock observations on people who they fear may be considering suicide. It would work by monitoring all digital communications by a patient - emails, social media, even phone calls - and spot potential dangers.
這種app可以讓臨床醫師得以日夜不停地觀察他們擔心可能自殺的人。藉由監控病患的數位通訊,包括電子郵件、社群媒體甚至電話,來發現潛在的危險。
新聞辭典
round-the-clock:形容詞,日夜不停的,不分晝夜的。例句:He’s very sick and needs round-the-clock care.(他的病很重,需要全天護理。)
spot:動詞,注意到。例句:The police spotted him driving a stolen car.(警察發現他開著贓車。)
potential:形容詞,可能的,潛在的。例句:Many potential customers are waiting for a fall in prices before buying.(許多潛在顧客都在等降價再購買。)
Three men rescued from remote island after writing ’help’ on the sand 在偏遠島嶼的沙灘寫下「HELP」,3人獲救 ◎蔡子岳
They had no choice but to swim.
他們只能游泳,別無選擇。
The three men had left just hours earlier when a large wave capsized their 19-foot skiff on Monday night. They swam through two miles of dark water before finding salvation:the tiny Pacific Island of Fanadik, several hundred miles north of Papua New Guinea.
週一晚間出海後沒幾小時,這3個人的19英尺舢舨就被大浪掀翻。他們在黑暗海水中游了2英里才抵達待援處:位於巴布亞紐幾內亞北方數百英里處的太平洋小島費奈迪克島。
For three days, the men remained stranded on the uninhabited island, hoping for help. In the end, their own ingenuity would facilitate their rescue:The crew aboard a Navy plane spotted the men waving life jackets, standing next to piles of palm leaves arranged to spell out four capital letters:H-E-L-P.
他們被困在這座無人島上3天,期待救援。最後,他們憑藉自己的才智讓救援提早到來:一架美國海軍軍機上的機員,發現這3人站在以棕櫚樹排出的大寫H-E-L-P字母旁邊,揮舞救生衣。
The Coast Guard was first notified that they were missing just before noon on Tuesday, after which it immediately issued an urgent broadcast seeking assistance from the Navy and vessels in the area of the skiff's last known location. Two cargo ships helped by conducting a combined 17-hour search. The Navy plane that ultimately spotted the men set off Thursday at 6 a.m., taking just about two hours to find them.
海岸巡防隊是在週二午前得知有3人失蹤,隨即發出緊急廣播,尋求舢舨最後出現位置區域中的海軍及民間艦艇協助。兩艘貨船伸出援手,協同搜尋共17小時。週四清晨6點出發的海軍軍機,只花了約2小時就發現他們。
新聞辭典
capsize:動詞,翻覆、傾覆(船隻)。例句:Five people drowned on Saturday as a boat carrying migrants and refugees from Turkey capsized off a Greek island.(從土耳其出發的難民船週六翻覆於一座希臘島嶼外海,5人溺斃。)
salvation:名詞,救助、救贖。例句:Leo Tolstoy — ’Salvation does not lie in the rituals and profession of faith, but in a lucid understanding of the meaning of one’s life.’(托爾斯泰:「救贖不存在於關於信念的儀式或職業,而存在於對於生命意義的明晰瞭解之中。」)
set off:動詞,出發。例句:Joint Russia/Europe rocket successfully sets off on long journey to Red Planet.(俄羅斯/歐洲聯合火箭順利展開前往紅色星球火星的漫長航程。)
文字出處自由時報